top of page
Anchor 13

Irgendwie, irgendwo, irgendwann

 

Im Sturz durch Raum und Zeit 
Richtung Unendlichkeit 
Fliegen Motten in das Licht 
Genau wie du und ich 


 

Irgendwie fangt irgendwann 
Irgendwo die Zukunft an 
Ich warte nicht mehr lang 
Liebe wird aus Mut gemacht 
Denk nicht lange nach 
Wir fahr'n auf Feuerrädern 
Richtung Zukunft durch die Nacht 

 

Gib mir die Hand 
Ich bau dir ein Schloss aus Sand 
Irgendwie, irgendwo, irgendwann 
Die Zeit ist reif 
Für ein bisschen Zärtlichkeit 
Irgendwie, irgendwo, irgendwann 

Im Sturz durch Zeit und Raum 
Erwacht aus einem Traum 
Nur ein kurzer Augenblick 
Dann kehrt die Nacht zurück

 

Как-нибудь, где-нибудь, когда-нибудь

 

В падении через пространство и время 
Направление - бесконечность 
Летят мотыльки на свет, 
Точно как ты и я 


 

Как-то начинается когда-нибудь 
Где-то в будущем 
Я не буду больше ждать, 
Любовь создаётся из отваги, 
Не раздумывай долго, 
Мы полетим на огненных колёсах 
Сквозь ночь, направляясь в будущее. 

 

Дай мне руку 
Я построю для тебя песочный замок 
Как-нибудь, где-нибудь, когда-нибудь 
Пришло время 
Для нежности 
Как-нибудь, где-нибудь, когда-нибудь 

В падении через время и пространство 
Пробудившись от сна 
Лишь на короткое мгновение 
Потом снова возвращается ночь

 

Anchor 14

Die Ärzte

Hurra 

Ура! 

Weißt du noch, wie's früher war? Früher war alles schlecht

Ты еще помнишь, как было раньше? Раньше все было плохо...

Der Himmel grau, die Menschen mies

Небо серое, люди отвратительные...

Die Welt war furchtbar ungerecht

Мир был страшно несправедлив!

Doch dann, dann kam die Wende - unser Leid war zu Ende

Но потом, потом настали перемены – наша печаль закончилась!

Hip hip hurra! Alles ist super, alles ist wunderbar

Гип гип ура! Все супер, все чудесно!

Hip hip hurra! Alles ist besser, als es damals war

Гип гип ура! Все лучше, чем было раньше!

Früher war'n wir alle traurig, wir weinten jeden Tag

Раньше мы все были печальны, мы плакали каждый день...

Es nieselte, wir war'n oft krank - jetzt ist alles total stark

Моросил дождик, мы часто были больны – теперь все просто шикарно!

Jetzt lachen immer alle und reißen ständig Witze

Теперь все постоянно смеются и весело шутят.

 

Wir sind nur noch am Badengeh'n - wegen die Hitze

Нам только надо пойти искупнуться - из-за жары!

Und ich finde's wirklich scharf, dass ich das noch erleben darf

 

 

 

И я нахожу действительно классным то, что я еще могу это испытывать!

Hip hip hurra! Alles ist super, alles ist wunderbar

Гип гип ура! Все супер, все чудесно!

Hip hip hurra! Alles ist besser, als es gestern war

Гип гип ура! Все лучше, чем было вчера!

Alle sind happy, alle sind glücklich, alle sind froh

Все счастливы, все радостны, все веселы!

Und überall, wo man hinguckt - Liebe und Frieden und so

И везде, куда ни глянь – любовь, мир и все подобное!

Gestern ging es allen dreckig, heute geht es steil bergauf

Вчера у всех дела были плохи, сегодня быстро идут в гору.

Jeder hat sechs Richtige, alle sind total gut d'rauf

У каждого есть по шесть самых нужных людей, у всех все прекрасно!

Europa, Asien, Afrika, Australien und Amerika

Европа, Азия, Африка, Австралия и Америка

Friede, Freude, Eierkuchen, alle singen: ja, ja, ja...

Мир, радость, блинчик, все поют: да, да, да...

Hip hip hurra! Alles ist super, alles ist wunderbar

Гип гип ура! Все супер, все чудесно!

Hip hip hurra! Alles ist besser, als es damals war

Гип гип ура! Все лучше, чем было раньше!

Hip hip hurra! Alles ist super, alles ist wunderbar

Гип гип ура! Все супер, все чудесно!

Hip hip hurra! Alles ist besser, als es damals war

Гип гип ура! Все лучше, чем было раньше!

Alle sind Freunde, alle sind happy, alle sind froh

Все счастливы, все радостны, все веселы!

Und überall, wo man hinguckt - Liebe und Frieden und so!

И везде, куда ни глянь – любовь, мир и все подобное!

Anchor 17

Gewinner                                               

An allem, was man sagt, an allem, 
was man sagt ist auch was dran 
Egal, wer kommt, egal, wer geht, egal, 
es kommt nicht darauf an 
Ich komm vorbei, du kommst vorbei, 
kommt wer vorbei, sind wir nicht da 
Leichter als leicht geht es vielleicht, 
leichter als das, was vielleicht war 
Ich denk an dich, denkst du an mich, 
denkst du an dich, wo fängt es an? 
Bist du bereit, es ist bereits vorbei, 
viel später als man kann 
Ich glaube nichts, ich glaub an dich, 
glaubst du an mich, ich glaub ich auch 
Ich frage mich, ich frage dich, doch frag ich nicht: 
„Fragst du dich auch?“ 

 

 

 

Ich bin dabei, bist du dabei, sind wir dabei, uns zu verlieren? 
...

Leichter als leicht geht es vielleicht, leichter als das, 
was vielleicht war 
Leichter als leicht, es ist nicht weit von hier zu dem, 
was noch nicht war 
Suchst du mich, dann such ich dich, 
ist die Versuchung groß genug 
Ich lass es zu, komm, lass es zu, komm, 
lass es uns noch einmal tun 
Ich geb nicht auf, gehst du mit mir, 
gehst du mit mir mit auf uns zu? 
Fällt dir nichts ein? Komm, leg nicht auf, komm, 
reg dich auf und komm zur Ruh 


 

Победитель

Во всем, что говорят, во всем, 
Что говорят есть какой-то смысл. 
Все равно, кто приходит, все равно, кто уходит, все равно, 
Это просто не важно. 
Я прохожу мимо, ты проходишь мимо, 
Кто-то проходит мимо, нас нет здесь. 
Пожалуй, это легче легкого, 
Легче того, что было, пожалуй. 
Я думаю о тебе, а думаешь ли ты обо мне, 
Думаешь ли ты о себе, где это все берет начало? 
Ты готова, все только что прошло, значительно позже, 
Чем было возможно. 
Я ни во что не верю, я верю в тебя, 
Веришь ли ты в меня? Думаю, я тоже. 
Я спрашиваю себя, я спрашиваю тебя, но я не спрашиваю: 
"Спрашиваешь ли ты и себя?". 

Я готов, ты готова, мы готовы нас потерять. 

...

 

Пожалуй, это легче легкого, 

Легче того, что было, пожалуй. 
Легче легкого, не так уж и далеко к тому, 
Чего еще не было. 
Если ты ищешь меня, я буду искать тебя, 
Если искушение будет слишком велико. 
Я это оставляю, давай, оставь это, давай, 
Давай сделаем это еще раз. 
Я не сдаюсь, ты пойдешь со мной, 
Пойдешь ли ты со мной на поиски нс самих? 
Разве тебе ничего не не хватает? Давай, не вздорь, 
Не волнуйся, успокойся. 

 

Anchor 18

Warum Hast Du Das Getan ?

Seit Tagen hab ich nichts gegessen,

Hab nur getrunken und viel zu viel geraucht.

Ich kann den Mittwoch nicht vergessen,

- wo warst du? -, ich hab dich so gebraucht.

Ich wein' es hier ins Telefon

Ich frag dich: War das alles Illusion?

Warum hast du das getan,

Das hat mich umgehau'n wie ein Orkan.

Warum hast du das getan,

Mein Herz gebrochen wie altes Porzellan.

Warum hast du das getan,

Das war ein rabenschwarzer Tag.

Warum hast du das getan,

Du wusstest doch, wie sehr ich dich mag!

Im siebten Himmel wird gelogen,

Den gibt es wirklich nur in Hollywood.

Und auch mein schoener Regenbogen

Ist nur schwarz/weiss - seit Mittwoch auch kaputt.

Ich wein' es hier ins Telefon

Ich frag dich: war das alles Illusion?

Warum hast du das getan...

Verkauft, verraten und allein,

Ich fuehl mich so katastrophal,

Ich wuerde dir so gern verzeih'n,

Deswegen frag ich dich zum tausendsten mal:

Warum hast du das getan ...

 

Почему ты это сделала?

Несколько дней я ничего не ел,

А только пил и слишком много курил.

Я не могу забыть среду,

- где ты была? – ты мне так была нужна.

Я плачу в трубку,

Я спрашиваю тебя: все это было иллюзией?

Почему ты это сделала,

Это меня сразило, как ураган.

Почему ты это сделала,

Мое сердце разбито, как старый фарфор.

Почему ты это сделала,

Это было черный день.

Почему ты это сделала,

Ты же знала, как сильно я тебя люблю!

О седьмом небе врут,

Оно есть только в Голливуде.

И даже моя радуга со среды только

черно-белая.

Я плачу в трубку

Я спрашиваю тебя: все это было иллюзией?

Почему ты это сделал...

Продан, предан, и один,

Я чувствую меня катастрофически плохо,

Я бы тебя так хотел простить,

Поэтому спрашиваю я тебя в тысячный раз:

Почему ты это сделала ...

Anchor 19

Alles aus Liebe

 

Ich würde dir gern sagen, wie sehr ich dich mag,

 

warum ich nur noch an dich denken kann.

 

Ich fühl mich wie verhext und in Gefangenschaft und du allein trägst Schuld daran.

 

Worte sind dafür zu schwach, ich befürchte, du glaubst mir nicht. Mir kommt es vor,

 

als ob mich jemand warnt, dieses Märchen wird nicht gut ausgehen.

 

Es ist die Eifersucht, die mich auffrisst, immer dann, wenn du nicht in meiner Nähe bist. Von Dr. Jekyll

werde ich zu Mr. Hyde,

 

ich kann nichts dagegen tun, plötzlich ist es soweit.

 

Ich bin kurz davor durchzudrehn, aus Angst, dich zu verliern.

Und dass uns jetzt kein Unglück geschieht, dafür kann ich nicht garantiern.

 

Und alles nur, weil ich dich liebe, und ich nicht weiß, wie ich's beweisen soll.

 

Komm, ich zeig dir, wie groß meine Liebe ist, und bringe mich für dich um.

 

Sobald deine Laune etwas schlechter ist, bild ich mir gleich ein, dass du mich nicht mehr willst. Ich sterbe beim Gedanken daran,

 

dass ich dich nicht für immer halten kann. Auf einmal brennt ein Feuer in mir und der Rest der Welt wird schwarz.

 

Ich spür wie unsere Zeit verrinnt, wir nähern uns dem letzten Akt.

 

Und alles nur, weil ich dich liebe, und ich nicht weiß, wie ich's beweisen soll.

 

Komm, ich zeig dir, wie groß meine Liebe ist, und bringe mich für dich um.

 

Ich bin kurz davor durchzudrehn, aus Angst, dich zu verliern.

 

Und dass uns jetzt kein Unglück geschieht, dafür kann ich nicht garantiern.

Und alles nur, weil ich dich liebe,

 

und ich nicht weiß, wie ich's beweisen soll.

 

Komm, ich zeig dir, wie groß meine Liebe ist und bringe mich für dich um.

 

Komm, ich zeig dir, wie groß meine Liebe ist, und bringe uns beide um.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Из любви к тебе

 

Я хотел бы тебе сказать, как сильно я люблю тебя,

Поэтому я могу думать только о тебе.

 

Я чувствую себя околдованным и в западне И ты одна в этом виновата

 

Слова слишком слабы, Боюсь, что ты мне не веришь. Мне кажется,

 

как будто кто-то предупреждает меня, что эта сказка не закончится хорошо.

 

Эта ревность меня ест, всякий раз, когда ты не рядом со мной. Из доктора Джекила

 

я превращаюсь в мистера Хайда,

 

Я не могу ничего поделать - Вот и приехали!

 

У меня просто сдали нервы из-за страха потерять тебя.

И что с нами не случиться несчастье, не могу гарантировать.

 

И все потому, что я люблю тебя, и я не знаю, как это доказать.

 

Давай, я покажу тебе, как велика моя любовь и я покончу с собой из-за тебя.

 

Когда твое настроение ухудшается, Мне начинает казаться, что ты меня больше не хочешь Я умираю от мысли,

 

что не смогу вечно держать тебя в объятиях. Вдруг огонь горит во мне, а остальное чернеет.

 

Я чувствую, как наше время идет к концу, Мы подходим к последнему акту.

 

И все потому, что я люблю тебя, и я не знаю, как это доказать.

 

Пойдем, я покажу тебе, как велика моя любовь и я убью себя для тебя.

 

У меня просто сдали нервы из-за страха потерять тебя.

 

что с нами не случиться несчастье, Я не могу гарантировать.

все потому, что я люблю тебя,

 

и я не знаю, как это доказать.

 

Давай, я покажу тебе, как велика моя любовь и я покончу с собой из-за тебя.

 

Давай, я покажу тебе, как велика моя любовь и я убью нас двоих.

 

 

 

 

 

 

 

 

Für mich soll's rote Rosen regnen 

 

Mit sechzehn sagte ich still, ich will,

 

will gross sein, will siegen, will froh sein, nie lügen, mit sechzehn sagte ich still, ich will, will alles, oder nichts.

Für mich soll's rote Rosen regnen,

 

mir sollten sämtliche Wunder begegnen. Die Welt sollte sich umgestalten,

und ihre Sorgen für sich behalten.

 

Und später sagte ich noch, ich möcht' verstehen, viel sehen, erfahren, bewahren, und später sagte ich noch, ich möcht' nicht allein sein, und doch frei sein.

 

Für mich soll's rote Rosen regnen,

 

mir sollten sämtliche Wunder begegnen. Das Glück sollte sich sanft verhalten,

es soll mein Schicksal mit Liebe verwalten.

 

Und heute sage ich still, ich soll mich fügen, begnügen, ich kann mich nicht fügen, kann mich nicht begnügen, will immer noch siegen, will alles, oder nichts.

 

Für mich soll's rote Rosen regnen,

 

mir sollten ganz neue Wunder begegnen. Mich fern vom alten Neu entfalten,

von dem was erwartet, das meiste halten

 

 

 

 

 

Для меня должен идти дождь из роз

 

В шестнадцать я сказала себе — хочу успеха, победы, веселья и правды.

В шестнадцать я сказала себе— хочу всё или ничего.

 

Дожди пусть обратятся в розы,

 

для меня станут явью все грёзы. А мир весь измениться должен,

и  без проблем был бы он слишком сложен!

 

А позже я так решила — хочу понять и увидеть, узнать и запомнить. А позже я так решила — хочу быть любимой, но свободной.

 

 

Дожди пусть обратятся в розы,

 

для меня станут явью все грёзы. Пускай меру и счастье знает,

и  пусть с любовью судьбой управляет!

 

А нынче надо бы мне уже спокойней быть, что ли, но мне не под силу вести себя тихо, я буду брать силой всё то, что захочу!

 

Дожди пусть обратятся в розы, и станут явью все новые грёзы.

 

Пусть мне опыт поможет в новом вновь проявиться и делом и словом.

 

 

Anchor 20
Anchor 8

Du erinnerst mich an Liebe

 

Wenn meine Seele grau ist, nichts macht mehr sinn

Ich bin ganz oben und ich weiss nicht mehr wohin ich gehen soll

Wo viele schatten sind, da ist auch Licht Ich laufe zu dir, ich vergess dich nicht Du kennst mich und mein wahres Gesicht

 

Du erinnerst mich an Liebe

Ich kann sehen, wer du wirklich bist Du erinnerst mich daran, wie es sein kann

 

Wozu der ganze Kampf um macht und Geld Was soll ich sammeln hier auf dieser Welt Wenn ich doch gehen muss,

wenn mein Tag gekommen ist

 

Wenn meine innere Stimme zu mir spricht Ich bin taub und hor sie nicht

Dann schau mich an und halte mich

 

Erinner mich an Liebe

Zeig mir wer du wirklich bist Erinner mich daran, wie es sein kann Erinner mich an Liebe

 

Zeig mir wer du wirklich bist Erinner mich daran, wie es sein kann

 

Da ist ein Weg so weit

Und endet in Unendlichkeit

Da ist ein Fluss lang und schon

Ich kann das Ende nicht sehen

 

Du erinnerst mich an Liebe

Ich kann sehen wer du wirklich bist Du erinnerst mich daran, wie es sein kann Erinner mich an Liebe

 

Zeig mir, wer du wirklich bist Erinner mich daran, wie es sein kann

Wenn meine Seele grau ist, nichts macht mehr sinn

Ich bin ganz oben und ich weiss nicht mehr wohin ich gehen soll

 

 

 

 

 

Ты напоминаешь мне о любви

 

Когда моя душа сера, ничего не имеет больше смысла Я беззащитен и я не знаю, куда я должен идти

Где много теней, там есть и свет. Я бегу к тебе, я не забуду тебя.

Ты знаешь меня и мое истинное лицо...

 

 

Ты напоминаешь мне о любви, И я могу видеть, кто ты на самом деле. Ты напоминаешь мне о том, как это может быть...

Для чего вся эта борьба за власть и деньги? Что я должен все-таки взять из этого мира? Когда мне уходить, когда настанет этот день?

 

Когда мой внутренний голос мне говорит, Я глух и не слушаю его, Посмотри на меня и держи меня....

 

Напомни мне о любви, Покажи мне, кто ты на самом деле. Напомни мне о том, как это может быть...

 

Напомни мне о любви, Покажи мне, кто ты на самом деле. Напомни мне о том, как это может быть...

Там дорога так длинна,

И  она кончается в бесконечности...

Там река длинная и красивая,

И  я не вижу ее конца...

 

Ты напоминаешь мне о любви, И я могу видеть, кто ты на самом деле. Ты напоминаешь мне о том, как это может быть, Напомни мне о любви,

Покажи мне, кто ты на самом деле. Напомни мне о том, как это может быть...

 

Когда моя душа сера, ничего не имеет больше смысла, Я беззащитен и я не знаю, куда мне идти...

 

 

 

 

 

Anchor 9

Bitte geh nicht fort!

 

Bitte geh nicht fort! Was ich auch getan, was ich auch gesagt, glaube nicht ein Wort!

 

Denk nicht mehr daran! Oft sagt man im Streit Worte, die man dann später tief bereut.

 

Dabei wollt mein Herz ganz dein eigen sein, denn ich liebe dich, lieb nur dich allein!

 

Bitte geh nicht fort! x 4

 

Bleibe nah bei mir, gib mir deine Hand! Ich erzähle dir

 

von dem fernen Land,

 

wo man keinen Zorn, keine Tränen kennt, keine Macht der Welt Liebende mehr trennt.

 

Wo auf weiter Flur blüht kein Herzeleid, wo ein Treueschwur hält für Ewigkeit.

 

Bitte geh nicht fort! x 4

 

Bitte geh nicht fort!

Lass mich nicht allein!

Wenn du mich verlässt, stürzt der Himmel ein.

 

Lass uns so wie einst stumm am Fenster stehn, traumverloren sehn

 

wie die Nebel drehn.

 

Bis am Himmelszelt voll der Mond erscheint unsre beiden Schatten liebevoll vereint.

 

Bitte geh nicht fort! x 4

 

Glaube mir ich werd' deine Sehnsucht stillen, werd' dir jeden Wunsch dieser Welt erfüllen,

 

werde alles tun,

 

was ich hab versäumt, um die Frau zu sein, die du dir erträumt.

 

Lass mich nicht allein - ich beschwöre dich - lass mich nicht allein, denn ich liebe dich!

 

Bitte geh nicht fort! x 4

 


 

 

Пожалуйста, не уходи!

 

Пожалуйста, не уходи! Что бы я ни сделала, Что бы я ни сказала,

Не верь ни единому слову!

Не думай об этом больше! Часто говорят в ссоре Слова, в которых потом Раскаиваются.

И при этом, мое сердце хочет Быть твоим, Потому что я люблю тебя, Только тебя одного.

Пожалуйста, не уходи! x 4

 

Останься рядом со мной, Дай мне свою руку!

 

Я расскажу тебе о далекой стране,

 

Где нет гнева, где не знают, что такое слезы, Где никакая сила в мире не разлучит влюбленных,

Где на далеком поле не цветет никакая горечь, где клятва верности держится всегда.

Пожалуйста, не уходи! x 4

 

Пожалуйста, не уходи! Не оставляй меня одну!

Если ты меня оставишь, Небеса разверзнутся.

 

Позволь нам, как однажды, Стоять безмолвно у окна, Смотреть мечтательно, Как кружится туман.

 

 

До самых небес Поднимается полная луна, Наши тени Объединены любовью.

 

Пожалуйста, не уходи! x 4

 

Поверь мне, я смогу утешить твою тоску,

Осуществлю каждое твое желание на этой земле

Я сделаю все, Все, что я упустила,

 

Чтобы стать женщиной, О которой ты мечтал

 

Не оставляй меня одну, Я клянусь тебе, Не оставляй меня одну, Потому что я люблю тебя

Пожалуйста, не уходи! x 4

 


 

 

Ich Werde Dich Lieben

Я буду любить тебя

Ich werde dich lieben,

Я буду тебя любить,

Dich lieben bis zum Tod.

Любить тебя до самой смерти.

Werd dich lieben bis ans Ende der Welt.

Буду любить тебя до скончания времен.

Die Menschen werden sich lieben,

Люди влюбляются,

vergessen und lieben.

Забывают и любят снова.

Doch ich werde dich lieben bis zum Tod.

Только я буду любить тебя до самой смерти.

 

 

Ich werde dich lieben, ich werde dich lieben,

Я буду тебя любить, я буду тебя любить,

Werd dich lieben weit über den Tod.

Буду любить тебя даже после смерти.

Werd dich lieben bis ans Ende der Welt.

Буду любить тебя до скончания времен.

Die Menschen werden sich lieben,

Люди влюбляются,

Vergessen und lieben.

Забывают и любят снова.

Doch ich werde dich lieben bis zum Tod.

Только я буду любить тебя до самой смерти.

 

 

 


 

Meine Seele fliegt zu dir weg,

Моя душа рвется к тебе,

Und sie fliegt dir in dein Herz.

И она летит прямо к твоему сердцу.

Und du wirst mich lieben,

И ты будешь любить меня,

Wenn du auch nicht treu bist.

Когда будешь неверным.

Und du wirst mich lieben bis zum Tod.

И ты будешь любить меня до самой смерти.

 

Ich werde dich lieben, ich werde dich lieben,

Я буду тебя любить, я буду тебя любить,

Werd dich lieben weit über den Tod.

Буду любить тебя даже после смерти.

Die Menschen werden sich lieben,

Люди влюбляются,

Vergessen und lieben.

Забывают и любят снова.

Doch ich werde dich lieben bis zum Tod.

Только я буду любить тебя до самой смерти.

 

 

Glaube, glaube mir, ahahahaha.

Поверь, поверь мне, (а-а-а)

Glaube, glaube mir, ahahahaaaa.

Поверь, поверь мне, (а-а-а).

Glaube mir.

Поверь мне.

Источник: http://www.amalgama-lab.com/ l

 

Anchor 12
Anchor 14

Immer wenn ich traurig bin


Immer wenn ich traurig bin,
trink ich einen Korn.

Всегда когда мне грустно,
Я пью корн.

Wenn ich dann noch traurig bin,
trink ich noch einen Korn.

А если мне все еще грустно,
То пью я корн

Wenn ich dann noch traurig bin,
trink ich noch einen Korn.

А если мне все еще грустно,
То пью я корн

Und wenn ich dann noch traurig bin,
fang ich an von vorn.

А если после этого мне все равно

грустно, то я начинаю с начала :)



Korn -пшеничная водка:)))))

2 X

Holla-hi jubi jubi di
Ha ha ha
Holla-hi jubi jubi di


 

Immer wenn ich traurig bin,
trink ich mir ein Bier.

Wenn ich dann noch traurig bin,
trink ich noch ein Bier.

Wenn ich dann noch traurig bin,
trink ich noch ein Bier.

Und wenn ich dann noch traurig bin,
trinke ich eine Flasche Bier.


Immer wenn ich traurig bin,
trink ich ein Gedeck.

Wenn ich dann noch traurig bin,
trink ich noch ein Gedeck.

Wenn ich dann noch traurig bin,
trink ich noch ein Gedeck.

Und wenn ich dann noch traurig bin,
trinke ich alles weg.

© 2023 by Nick Martinez. Proudly created with Wix.com

bottom of page